Спектакль РУСАЛКА
По мотивам древних верований
О мероприятии
Камерный театр ТОК (Санкт-Петербург) поясняет:
Слово «кабуки» в его оригинальном написании на японском языке состоит из трёх иероглифов, где символы обозначают словосочетание «песня и танец», «мастерство», «игра». Начало жанру положила служительница святилища, которая в средние века стала исполнять ритуальные танцы. Сочетание таких понятий как танец, песня, драма, ритуал, символ, игра — положило начало жанра.
Темп повествования в эпосе нетороплив, размерен. Всё здесь развёрнуто и обстоятельно, нет места суетливости.
Соединение эпоса и ритуальной символической традиции востока рождают необычный Мир этого спектакля.
Это — РУССКИЙ КАБУКИ.
Мистическая История встречи с природным, животным, тайным и борьбы с истинным и божественным.
О том, как возникшее плотское желание постепенно захватывает простого человека так, что он перестаёт управлять собой и не готов встречаться с истинным в себе, с совестью, с любовью.
Образ русалки — романтический штамп, почерпнутый из западноевропейской литературы и мифологии.
Между тем в славянской народной традиции тоже есть женские персонажи, которые называются русалками, и женские персонажи, связанные с водой и способные затянуть человека в воду. Чем они отличаются от русалок и морских царевен Лермонтова, Пушкина и Жуковского?
Прежде всего, это никакие не морские полудевы-полурыбы, а обычные женщины с ногами, без всяких хвостов. Они выглядят как девушки и женщины с распущенными светлыми волосами в белых одеждах. Очень часто у них не видно лиц, потому что они — …?
Мистически красиво. Не страшно. Очень условно и театрально. Точечная пластика, замедление действия, былинный текст и живое озвучивание этническими инструментами (!) как отдельный театральный приём.
Режиссер спектакля — Николай Балобан.
Продолжительность: 1 час без антракта
Спектакль РУСАЛКА
По мотивам древних верований
О мероприятии
Камерный театр ТОК (Санкт-Петербург) поясняет:
Слово «кабуки» в его оригинальном написании на японском языке состоит из трёх иероглифов, где символы обозначают словосочетание «песня и танец», «мастерство», «игра». Начало жанру положила служительница святилища, которая в средние века стала исполнять ритуальные танцы. Сочетание таких понятий как танец, песня, драма, ритуал, символ, игра — положило начало жанра.
Темп повествования в эпосе нетороплив, размерен. Всё здесь развёрнуто и обстоятельно, нет места суетливости.
Соединение эпоса и ритуальной символической традиции востока рождают необычный Мир этого спектакля.
Это — РУССКИЙ КАБУКИ.
Мистическая История встречи с природным, животным, тайным и борьбы с истинным и божественным.
О том, как возникшее плотское желание постепенно захватывает простого человека так, что он перестаёт управлять собой и не готов встречаться с истинным в себе, с совестью, с любовью.
Образ русалки — романтический штамп, почерпнутый из западноевропейской литературы и мифологии.
Между тем в славянской народной традиции тоже есть женские персонажи, которые называются русалками, и женские персонажи, связанные с водой и способные затянуть человека в воду. Чем они отличаются от русалок и морских царевен Лермонтова, Пушкина и Жуковского?
Прежде всего, это никакие не морские полудевы-полурыбы, а обычные женщины с ногами, без всяких хвостов. Они выглядят как девушки и женщины с распущенными светлыми волосами в белых одеждах. Очень часто у них не видно лиц, потому что они — …?
Мистически красиво. Не страшно. Очень условно и театрально. Точечная пластика, замедление действия, былинный текст и живое озвучивание этническими инструментами (!) как отдельный театральный приём.
Режиссер спектакля — Николай Балобан.
Продолжительность: 1 час без антракта